quinta-feira

Blogs e Tradução

Os tradutores, até certo ponto comuns em sites, não são muito encontrados em Blogs.

Acho que vem de sua origem meio intimista, de diário pessoal, que ainda predomina na blogosfera, com aproximadamente 2/3 do total.

Um diário pessoal, por mais que, hoje, no blog, seja aberto ou franqueado ao público em geral, ainda é direcionado a um grupo, tribo ou comunidade, ou seja, ainda mantem um certo caráter pessoal, privado.

Mas, na Internet não existem fronteiras e caiu na Rede, o mundo fica pequeno e, em princípio, pode ser lido, visto ou ouvido por qualquer uma das 6 bilhões de pessoas do planeta, ou mais precisamente, os cerca de 1 bilhão e meio de internautas.

Se o seu Blog não é da categoria “diário íntimo”, deve ter um tradutor, no mínimo para o inglês.

Segue o link de um tradutor eficiente e, o melhor, em varias línguas, que encontrei no Blog Memories.

Nenhum comentário: